Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World

Titre : Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Auteur : Ella Frances Sanders
Éditeur : Ten Speed Press
ISBN-13 : 9781607747109
Libération : 2014-09-16

Télécharger Lire en ligne



An artistic collection of more than 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English.

Did you know that the Japanese language has a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or that there’s a Finnish word for the distance a reindeer can travel before needing to rest? 

Lost in Translation
brings to life more than fifty words that don’t have direct English translations with charming illustrations of their tender, poignant, and humorous definitions. Often these words provide insight into the cultures they come from, such as the Brazilian Portuguese word for running your fingers through a lover’s hair, the Italian word for being moved to tears by a story, or the Swedish word for a third cup of coffee.

In this clever and beautifully rendered exploration of the subtleties of communication, you’ll find new ways to express yourself while getting lost in the artistry of imperfect translation.

Lost in Translation

Titre : Lost in Translation
Auteur : Ella Frances Sanders
Éditeur : Random House
ISBN-13 : 9781448192465
Libération : 2015-06-04

Télécharger Lire en ligne



Did you know that the Japanese have a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or, that there’s a Swedish word that means a traveller’s particular sense of anticipation before a trip? Lost in Translation, a New York Times bestseller, brings the nuanced beauty of language to life with over 50 beautiful ink illustrations. The words and definitions range from the lovely, such as goya, the Urdu word to describe the transporting suspension of belief that can occur in good storytelling, to the funny, like the Malay word pisanzapra, which translates as 'the time needed to eat a banana' . This is a collection full of surprises that will make you savour the wonderful, elusive, untranslatable words that make up a language.

Lost in Translation

Titre : Lost in Translation
Auteur : Ella Frances Sanders
Éditeur : Ten Speed Press
ISBN-13 : 9781607747116
Libération : 2014-09-16

Télécharger Lire en ligne



An artistic collection of more than 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English. Did you know that the Japanese language has a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or that there’s a Finnish word for the distance a reindeer can travel before needing to rest? Lost in Translation brings to life more than fifty words that don’t have direct English translations with charming illustrations of their tender, poignant, and humorous definitions. Often these words provide insight into the cultures they come from, such as the Brazilian Portuguese word for running your fingers through a lover’s hair, the Italian word for being moved to tears by a story, or the Swedish word for a third cup of coffee. In this clever and beautifully rendered exploration of the subtleties of communication, you’ll find new ways to express yourself while getting lost in the artistry of imperfect translation. From the Hardcover edition.

The Illustrated Book of Sayings

Titre : The Illustrated Book of Sayings
Auteur : Ella Frances Sanders
Éditeur : Ten Speed Press
ISBN-13 : 9781607749349
Libération : 2016-09-13

Télécharger Lire en ligne



From the New York Times bestselling author of Lost in Translation comes this charming illustrated collection of more than fifty expressions from around the globe that explore the nuances of language. From the hilarious and romantic to the philosophical and literal, the idioms, proverbs, and adages in The Illustrated Book of Sayings reveal the remarkable diversity, humor, and poignancy of the world's languages and cultures.

Lost in Translation Note Cards

Titre : Lost in Translation Note Cards
Auteur : Ella Frances Sanders
Éditeur :
ISBN-13 : 110190657X
Libération : 2016

Télécharger Lire en ligne



Ella Frances Sanders A été écrit sous une forme ou une autre pendant la plus grande partie de sa vie. Vous pouvez trouver autant d'inspiration de Lost in Translation Note Cards Aussi informatif et amusant. Cliquez sur le bouton TÉLÉCHARGER ou Lire en ligne pour obtenir gratuitement le livre de titre $ gratuitement.

Speaking in Tongues

Titre : Speaking in Tongues
Auteur : Ella Frances Sanders
Éditeur : Random House
ISBN-13 : 9781473545342
Libération : 2016-09-01

Télécharger Lire en ligne



Ever feel like you are pedalling in the choucroute? Been caught with your beard in the mailbox again? Or maybe you just wish everyone would stop ironing your head? Speaking in Tongues brings the weird, wonderful and surprising nuanced beauty of language to life with over fifty gorgeous watercolour and ink illustrations. Here you will find the perfect romantic expression, such as the Spanish tu eres mi media naranja, or 'you are the love of my life, my soulmate', and the bizarre, including dancing bears and broken pots, feeding donkeys sponge cake, a head full of crickets, and clouds and radishes. All encourage new ways of thinking about the world around us, and breathe magnificent life into the everyday. These phrases from across the world are ageless and endlessly enchanting, passed down through generations. Now they are yours.

Other Wordly

Titre : Other Wordly
Auteur : Yee-Lum Mak
Éditeur : Chronicle Books
ISBN-13 : 9781452163116
Libération : 2016-10-11

Télécharger Lire en ligne



Discover words to surprise, delight, and enamor. Learn terms for the sunlight that filters through the leaves of trees, for dancing awkwardly but with relish, and for the look shared by two people who each wish the other would speak first. Other-Wordly is an irresistible ebook for lovers of words and those lost for words alike.

The Meaning of Tingo

Titre : The Meaning of Tingo
Auteur : Adam Jacot de Boinod
Éditeur : Penguin UK
ISBN-13 : 9780141954578
Libération : 2006-10-05

Télécharger Lire en ligne



Did you know that people in Indonesia have a word that means 'to take off your clothes in order to dance'? Or how many words the Albanians have for eyebrows and moustaches? Or that the Dutch word for skimming stones is plimpplamppletteren? Drawing on the collective wisdom of over 154 languages, this intriguing book is arranged by theme so you can compare attitudes all over the world to such subjects as food, the human body and the battle of the sexes. Here you can find not only those words for which there is no direct counterpart in English (such as the Japanese age-otori which means looking less attractive after a haircut), but also a frank discussion of exactly how many 'Eskimo' terms there are for snow, and a vast array of information exploring the wonderful and often downright strange world of words. Oh, and tingo means 'to take all the objects one desires from the house of a friend, one at a time, by asking to borrow them'.

Through the Language Glass

Titre : Through the Language Glass
Auteur : Guy Deutscher
Éditeur : Random House
ISBN-13 : 9781446494905
Libération : 2016-08-04

Télécharger Lire en ligne



"Guy Deutscher is that rare beast, an academic who talks good sense about linguistics... he argues in a playful and provocative way, that our mother tongue does indeed affect how we think and, just as important, how we perceive the world." Observer *Does language reflect the culture of a society? *Is our mother-tongue a lens through which we perceive the world? *Can different languages lead their speakers to different thoughts? In Through the Language Glass, acclaimed author Guy Deutscher will convince you that, contrary to the fashionable academic consensus of today, the answer to all these questions is - yes. A delightful amalgam of cultural history and popular science, this book explores some of the most fascinating and controversial questions about language, culture and the human mind.

Dictionary of Untranslatables

Titre : Dictionary of Untranslatables
Auteur : Barbara Cassin
Éditeur : Princeton University Press
ISBN-13 : 9781400849918
Libération : 2014-02-09

Télécharger Lire en ligne



Characters in some languages, particularly Hebrew and Arabic, may not display properly due to device limitations. Transliterations of terms appear before the representations in foreign characters. This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy--or any--translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish. Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas. Covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures Includes terms from more than a dozen languages Entries written by more than 150 distinguished thinkers Available in English for the first time, with new contributions by Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more Contains extensive cross-references and bibliographies An invaluable resource for students and scholars across the humanities

They have a word for it

Titre : They have a word for it
Auteur : Howard Rheingold
Éditeur :
ISBN-13 : 096508079X
Libération : 2000-01-01

Télécharger Lire en ligne



"... more than forty familiar and obscure languages to discover genuinely useful (rather than simply odd) words that can open up new ways of understanding and experiencing life"--P. [4] of cover.